Pulgarcito en Lengua de Señas Cubana

 

El texto está disponible en la biblioteca del Centro Cultura entre las manos. Foto: De la autora

Por: Leydis Luisa Mitjans 

Había una vez un pobre campesino. Una noche se encontraba sentado, atizando el fuego, y su esposa hilaba junto a él, a la vez que lamentaba el hallarse en un hogar sin niños (...)

                        

 ***

El Sistema de Bibliotecas Especializadas adscritas a la Oficina del Historiador de la Ciudad de La Habana (OHC) y el Centro Cultura entre las manos le han dado una nueva vida a Pulgarcito, el mítico personaje que apareció por primera vez en el año 1697, dentro de los Cuentos de mamá Oca

 El Taller Infantil Vamos a armar un libro -habitual de las jornadas de celebración en la OHC por el Día del Bibliotecario- acogió  a los alumnos de la escuela para la atención educativa a escolares sordos e hipoacúsicos “René Vilches Rojas”, quienes realizaron las ilustraciones, el diseño de portada y el resto de los elementos que conforman la versión del cuento.

Todo ello, de conjunto con los especialistas de la Biblioteca Histórica Cubana y Americana Francisco González del Valle; de los profesores de pintura y dibujo Eduardo Mederos y Jorge Mata, y de la profesora Marileydi Suárez, persona sorda intérprete de Lengua de Señas Cubana (LSC).

La  interpretación del cuento en LSC fue realizada por el narrador Carlos  Roy, estudiante de la escuela René Vilches. Foto: Xavier Williams
 

La obra -adaptación realizada por los hermanos Grimm de Pulgarcito- cuenta con un código QR que contiene la interpretación del cuento en LSC, realizada por el narrador Carlos Isidoro Roy Columbié, estudiante de la escuela René Vilches. 

Una acción que, si bien no es inédita en el país, es un paso más en aras de acercar las propuestas literarias a la comunidad minoritaria sorda.

“Fue un trabajo hermoso y retador, pues aunque este es un taller habitual para nosotros, nunca habíamos tenido una experiencia con niños sordos, por tanto, el proceso requirió de mucho esfuerzo por parte de los involucrados”, contó la maestrante Gabriela Chamizo, jefa del grupo de Sistema de Bibliotecas Especializadas de la OHCH.

Nené traviesa, El soldadito de plomo, Pippa Mediaslargas y Espejo de Paciencia son algunos de los textos que conforman la colección Vamos a armar un libro.

"Debemos tratar de hacerle llegar al público infantil sordo, en su primera lengua –que debe ser la LSC– ese mundo de historias, de nuevos vocabularios y de muchas enseñanzas que se encuentra en la literatura infantil. Y en tal sentido, este texto de Pulgarcito es una ganancia”, expresó  Yalena Gispert creadora y directora de Cultura entre las manos.
Del mismo modo Marileydi Suárez agradeció a todo el equipo de trabajo involucrado en la realización del texto.
“Como profesora, como miembro de la comunidad sorda y como madre estoy orgullosa de saber que creamos un libro como este”

El texto está disponible para consulta en la biblioteca del Centro Cultura entre las manos, ubicado en la Calle Narciso López. No. 4-14 e/ Enna y Avenida del Puerto, Habana Vieja.

 

                                                                    ***

 (...) Abrazaron y besaron con mucha ternura a su querido Pulgarcito, le sirvieron de comer y de beber, y lo bañaron y le pusieron ropas nueva, pues la que llevaba mostraban los rastros de las peripecias de su accidentado viaje



LLHM

Publicar un comentario

Artículo Anterior Artículo Siguiente